Zoals gezegd: H en B 20 is een 'speciale' editie. Een paginastrip (zoals u, ja zelfs u, ziet). Weinig woorden vandaag, maar daden...
Ik ga kakken.
Zimbob, bevrijder van pelsnerts in Latijns Amerika.
7 opmerkingen:
Anoniem
zei
Damn, ik zou dra zo'n cursus dienen te gaan volgen...
De buitengevel schilderen, het dak isoleren en afwerken, de loodgieterij, de keukenvloer uit boorhameren, de slaapkamer pleisteren, de planché vernissen, ...
*it has to be done* is inderdaad niet a hundred percent correct, maar eerder een inside graptjen. Stom van me, want geen kat die het begrijpt. Toch puik gespot, Occy: 8/10.
Go confident further with what you on the doing are.
7 opmerkingen:
Damn, ik zou dra zo'n cursus dienen te gaan volgen...
De buitengevel schilderen, het dak isoleren en afwerken, de loodgieterij, de keukenvloer uit boorhameren, de slaapkamer pleisteren, de planché vernissen, ...
Hank en Beulah zijn de beste!
"it has to be done"?? - je zal het wel beter weten dan mezelve, maar is dit correct engels gebruik?
*snap*
H&B rule!
Nu begrijp ik het eindelijk ! De "nieuwe man" is een gehypnotiseerd exemplaar.
*it has to be done* is inderdaad niet a hundred percent correct, maar eerder een inside graptjen. Stom van me, want geen kat die het begrijpt. Toch puik gespot, Occy: 8/10.
Go confident further with what you on the doing are.
Grappig!
En tof om eens een hele pagina te mogen zien. Proficiat met het 20e exemplaar!
You say it, bro! Leuke gelaatsuitdrukkingkjes, en Hank zijn antenne die zwiept als hij opgewonden is, rrrrrr!
ah, ziedewel, kwisthetwel, altijd al de beste vd klas geweest...
Een reactie posten